Søker etter lule- og sørsamiske tolker
Det blir ansatt tolker i Finnmarkssykehuset. (Illustrasjonsfoto)

Søker etter lule- og sørsamiske tolker

Dette er et historisk og nødvendig løft for å sikre at lule- og sørsamiske språkbrukere får ivaretatt sine rettigheter i møte med spesialisthelsetjenesten.
Lokal
Bjørn Magne Solvik
Publisert : 28.06.2026 09:00

Samisk tolketjeneste står overfor en viktig utvidelse. Fra å være et regionalt tilbud på nordsamisk blir tjenesten nå en nasjonal tolketjeneste for spesialisthelsetjenesten på lulesamisk, sørsamisk og nordsamisk.

Utvidelsen er en del av den nasjonale satsingen ledet av Helse Nord RHF, og skal bidra til at samiske pasienter får likeverdige helsetjenester tilpasset deres språklige og kulturelle bakgrunn.

Som et ledd i etableringen av den nasjonale tjenesten lyser Finnmarkssykehuset nå ut to faste stillinger; én som lulesamisk tolk og språkmedarbeider og én som sørsamisk tolk og språkmedarbeider. Tolkene vil inngå i et nasjonalt fagmiljø og bidra til tolking, oversettelse, språkarbeid og utvikling av samisk helseterminologi.

--Dette er et historisk og nødvendig løft for å sikre at lule- og sørsamiske språkbrukere får ivaretatt sine rettigheter i møte med spesialisthelsetjenesten. Vi oppfordrer personer med relevant språkkompetanse og interesse for tolke- og språkarbeid til å søke, sier Josefine B. Somby, enhetsleder for Samisk tolketjeneste ved Sámi Klinihkka i Kárášjohka, i en pressemelding. 

Stort behov for fagfolk
Utvidelsen betyr at tolketjenesten nå søker både etablerte tolker og personer med sterk lule- eller sørsamisk språkkompetanse som ønsker å kvalifisere seg som tolker.

--Tjenesten vil dekke oppdrag innenfor spesialisthelsetjenesten i hele Norge, sier Rita Jørgensen, spesialrådgiver i samiske saker ved Finnmarkssykehuset.








Bransjeguiden



Publisert med Visto CMS News Edition   |   Nettverk levert av Transdata AS